For our heritage and freedom ! Home | About | Contact | Vincent De Roeck | Liberty Quotes | The Free State | In Flanders Fields | Nova Libertas | Feeds |

Een poëtische Kerstmis

Meer dan tweeduizend jaar geleden werd Jezus Christus geboren, de zoon van een deugdelijke huisvrouw en een hardwerkende timmerman. De komst van deze Heiland bracht een wereldrevolutie teweeg. De eerste Christenen verzetten zich tegen de Joods-Romeinse bezetting. Het duurt echter ettelijke decennia alvorens de Christenen erkenning krijgen. Keizer Nero moordt ze eerst zelfs nog uit. Pas onder Theodocius wordt het Christendom de ersatz-religie van de ganse wereld. De leer van Jezus Christus wordt dan zelfs staatsgodsdient. Zowel in de Christelijke, de Joodse als de Moslimtraditie speelt Jezus een zéér grote rol. Het is dan ook geen verrassing dat zijn geboortedag een wereldwijd feest geworden is. En bij deze had ik al mijn bloglezers dan ook graag van harte een zalig en deugddoend kerstfeest toegewenst.

De donkerste tijd van het jaar is ook het uitgelezen ogenblik om eens stil te staan bij iedereen die van ons - al dan niet vroegtijdig - heengegaan zijn. Naast mijn beide grootouders Jean De Roeck en Maria Smets, en tal van grootnonkels en -tantes, gaan mijn gebeden vooral uit naar Winai Sae-Han en Denis Mineav, twee allochtone medeleerlingen die ons op respectievelijk 13 en 14 jarige leeftijd ontvallen zijn door een zelfmoord of een slepende ziekte. Voor hun herdenkingseucharistie schreef ik op dertienjarige leeftijd een gedicht met als titel "Afscheid Van Een Vriend", naar het bekende Clouseau-nummer.
Nou, tot ziens mijn vriend, we moeten scheiden. Lieve vriend, je zit me in het bloed. 't Onafwendbaar afscheid van ons beiden, houdt een weerzien in, is niet voor goed. Nou, tot ziens mijn vriend, 't is maar voor even. Treuren, praten heeft geen enkele zin. Het is niet nieuw te sterven in dit leven, maar te leven is dat evenmin. Nou, tot ziens mijn vriend, je woorden zullen langzaam uit mijn hoofd verdwijnen, en dat nu al pijn. Nu jij vertrekt, verlies ik mijn beste vriend. Je vertrek zal een lege plek in mijn gedachten zijn. Ik zal waarschijnlijk schreien als een kind. Nou, tot ziens mijn vriend, ik zal jou missen. Over twintig jaar vertel ik mijn kind over jou, mijn beste vriend. Ik vergeet je nooit. Vaarwel, of beter, tot ooit.
Ettelijke jaren later, in 2004 om precies te zijn, schreef ik in een nihilistische opwelling deze "Ode aan de Postmoderne Borelingen".
Slanke benen, zoek ze. Mooie vrouwen, lok ze. Proef het genot als pure zoete wijn. Het moment koesteren. Tegen het tijdelijke opboksen. Denkend dat onze levens eeuwig zijn. Zachte borsten, streel ze. Rijpe meisjes, bel ze. Betreur de sluimerende liefde niet. Het geluk vereeuwigen. De nietigheid omhelzen. Doe alsof je de vergankelijkheid niet ziet. Uit liefde geboren, groeien, er staan. Hemelse muziek, geluk, eeuwige klanken. Ouder worden, jaren lijden, wachtend op het gaan. Eindigen als niets tussen vier planken. Door mislukking getekend, onsterfelijkheid willend, Almachtige winden die bloesems verscheuren. Inwendige folteringen, de drang naar eeuwigheid stillend De zielige leegheid die we niet willen betreuren. Blauwe druiven, pluk ze. Kleine kinderen, omarm ze. Gekoelde liefdes, een tranende fontein. Het grote niets verwensen. Onschuldige onwetenden, verwarm ze. Probeer te vergeten dat we eigenlijk niets zijn.
Hoewel minstens even ingetogen als het eerste gedicht valt er toch een duidelijk verschil in invalshoek te bemerken, dat perfect de evolutie van mijn geestes- en gemoedstoestand doorheen de jaren illustreert.

Het gedicht "Afscheid Van Een Vriend" werd gepubliceerd in Olvactueel, Mededelingen en de Bezinningsbrochure van het OLVC. Dit gedicht werd ook genomineerd voor het Antwerps Festival van Drama en Podiumkunsten.

Meer over mijn college op www.olvcantwerpen.be.

3 Reacties:

At 11:08 Anoniem said...

Ik dacht dat er op uw "college" vroeger geen "vreemdelingen" waren. Of was dat pas na het overlijden van het bewuste tweetal?

 
At 12:52 Anoniem said...

Il faut fêter le 25 décembre, non comme le jour contesté de la naissance du "fils de Dieu" mais en tant qu'anniversaire bien réel d'un des plus grands hommes de l'Histoire.

 
At 14:21 Anoniem said...

Het gedicht "afscheid van een vriend" t/m het woord "evenmin" is een vertaling van het gelijknamige gedichtgeschreven door de Russische dichter Sergej Jesenin in 1925. Wel heel toevallig dat jij op je 13e precies hetzelfde schreef.

 

Een reactie posten